La señora Bovary

  • Gustave Flaubert
  • Editorial: Alba

Sinopsis

La señora Bovary, que hoy presentamos en una nueva traducción de María Teresa Gallego Urrutia, defendida en su día por Baudelaire y Sainte-Beuve («Flaubert maneja la pluma como otros el escalpelo»), reivindicada por Zola y el naturalismo, rescatada por Sartre y los autores del nouveau roman, admirada por Nabókov por su «incomparable imaginación plástica», es aún hoy un modelo central de lo que debe y no debe ser una novela. «Yo celebro que Emma Bovary -ha escrito Vargas Llosa- en vez de sofocar sus sentidos tratara de colmarlos, que no tuviera escrúpulo en confundir el cul y el coeur, que, de hecho, son parientes cercanos, y que fuera capaz de creer que la luna existía para alumbrar su alcoba.»

La opinión de nuestros inspiradores

  • ACE Traductores
    Añadiendo a la cuestión de que una mujer puede traducir a un hombre de forma excelente, la versión de Maite Gallego es deliciosa. El cuidado con que la traductora busca el vocabulario más adecuado para reflejar la precisión de Flaubert es un modelo para el oficio de la traducción. Ace Traductores sobre La Señora Bovary

Ficha del libro

Título:
La señora Bovary
Autor:
Gustave Flaubert
Editorial:
Alba
ISBN:
9788490652848

Otros libros del mismo autor

 

La señora Bovary

  • Gustave Flaubert
  • Editorial: Alba
La señora Bovary

Libros recomendados